[1]薛延良.农业英语特点和翻译策略研究[J].现代农业研究,2020,(3):76-77.
 XUE Yanliang.Study onCharacteristics andTranslation Strategies ofAgricultural English[J].Modern Agricultural Research,2020,(3):76-77.
点击复制

农业英语特点和翻译策略研究
分享到:

《现代农业研究》[ISSN:1006-6977/CN:61-1281/TN]

卷:
期数:
2020年3期
页码:
76-77
栏目:
农业教育
出版日期:
2020-02-27

文章信息/Info

Title:
Study onCharacteristics andTranslation Strategies ofAgricultural English
文章编号:
2096-1073(2020)03-0076-77
作者:
薛延良
河南工业和信息化职业学院
Author(s):
XUE Yanliang
Henan Vocational College of Industry and Information Technology
关键词:
农业英语语言特点翻译策略
Keywords:
agricultural English language features translation strategies
分类号:
H315.9
文献标志码:
A
摘要:
新时期以来我国农业科技的进步与发展有目共睹,而农业英语又是一门专业性较高的学科, 工作人员要想切实掌握它的翻译技巧,必须充分了解它的特点和翻译原则。
Abstract:
Since the new era, the progress and development of agricultural science and technology in china is obvious to all, and agricultural english is a highly specialized subject. if the staff want to master its transla? tion skills, they must fully understand its characteristics and translation principles.

参考文献/References:

[1] 牛跃辉,李继. 科技英语的特点及其翻译规律探讨[J]. 中国电力教育,2008,(07):191-192. [2] 张少恩. 浅析农学专业英语的特点和翻译[J]. 农业网络 信息,2008,(06):168-170. [3] 杨健. 农业英语的语言特点与翻译策略[J]. 吉林广播电 视大学学报,2014 ,(05):136-137.

相似文献/References:

[1]鞠艳霞.浅析中西文化差异对农业英语翻译的影响[J].现代农业研究,2020,(2):68.
 JU Yanxia.The Influence of Cultural Differences between China and theWest on the Translation of Agricultural English[J].Modern Agricultural Research,2020,(3):68.

备注/Memo

备注/Memo:
作者简介:薛延良(1984- ),男,河南焦作人,汉族,河南工业和信息化职业学院,本科,助理讲师,研究方向:英语教育。
更新日期/Last Update: 1900-01-01